Potrei portarlo fuori in auto fino ad un luogo solitario dargli una martellata sulla testa, cospargere lui e l'auto di benzina e poi dare fuoco a tutto.
I can take him in the car and when we get to a very lonely spot hit him on the head with a hammer, pour gasoline over him and the car and set the whole thing ablaze.
Se domattina è vivo, pizzicategli le guance prima di portarlo fuori, per svegliarlo.
If he's still alive in the morning, pinch his cheeks a couple of times. It may make him open his eyes.
Non siamo abbastanza per portarlo fuori tutto.
There's not enough of us here to carry it out.
Aiutalo a portarlo fuori di qui.
Help move him to the back.
Non ce la faremo mai a portarlo fuori dal paese.
We'll never be able to get the body out of the country.
Se non piovesse potremmo portarlo fuori e farlo scoppiare.
If it wasn't raining, we could take him outside and blow him up.
Volevo portarlo fuori, ma è malato.
Yes, I thought we'd have lunch. But he isn't well.
Chissà come fa a portarlo fuori dall'ufficio.
How's she getting it out of the building? That's the question.
Senti, stavo pensando che forse potrei portarlo fuori questo sabato?
Uh, listen, I was thinking maybe I could take him out this Saturday?
Ti dico una cosa... ho intenzione di portarlo fuori nella baracca, per parlare un po'.
Tell you what- - I'm gonna take him out to the woodshed, have a little talk.
Agnes, devi prenderlo con attenzione, portarlo fuori e lasciarlo essiccare al sole.
Agnes, I want you to carefully remove this, take it outside and let it dry in the sun.
Dobbiamo portarlo fuori a festeggiare il grande passo che lui e Tom stanno per compiere.
We need to take him out and celebrate the commitment he and Tom are about to make.
Ecco perche' sei riuscita a portarlo fuori dal mio laboratorio e a metterlo al tuo posto di guida.
That's why you were able to wheel it out of my lab... and place it in your driver's seat.
Ms G non ci ha promesso che sarebbe stato pubblicato, ma noi avremmo potuto portarlo fuori per nostro conto
Ms. G didn't promise it would get published or anything, but we could get it out there ourselves.
Sanno che i cinesi hanno il componente, e minacciano un'azione militare se non gli impediamo di portarlo fuori dal paese.
They know the Chinese have the component, and they're threatening military action unless we stop them from taking it out of the country.
Ok, dobbiamo portarlo fuori da qui.
Okay, we need to get him out of here.
Certo, dovevamo portarlo fuori con il Mini-14.
Of course, we had to take him out with the Mini-14.
Va bene, so che non avrei dovuto portarlo fuori senza autorizzazione, ma non c'era tempo.
All right, I know I shouldn't have taken him out without authorization, but time was of the essence.
Come faremo a portarlo fuori di qui?
How we going to get him out of here?
Non dovremmo portarlo fuori di qui?
Shouldn't we get him out of here?
La cosa importante è che troviamo un modo per portarlo fuori strada, per il suo bene.
The important thing is that we find a way to throw him off the trail for his own good.
Mack dobbiamo portarlo fuori di qui.
Mack, we got to get him out of here.
Se riusciamo a farti entrare dentro, e avvicinarlo abbastanza da confessarlo, allora possiamo portarlo fuori prima di ridurre la fortezza in macerie.
Well, if we can get you inside, close enough to Confess Giller, then we can get him out before we turn the Keep into rubble.
Dobbiamo portarlo fuori per farlo curare.
We have to carry him out for treatment.
Non puo' lasciarlo in casa, non puo' portarlo fuori cosi'.
He can't leave it in the apartment. He can't walk out the lobby with it.
Non so cosa stavo pensando anche solo a portarlo fuori dall'Italia, ma... deve essere restituito.
I don't know what I was thinking even taking it out of Italy, but it has to go back.
Durante il processo, dovettero... portarlo fuori dall'aula, perche' cantava.
During his trial, he had to be removed from the court for singing.
Questa e' una struttura federale, deve portarlo fuori.
This is a federal facility. You have to take that out.
Se potessi... - portarlo fuori soltanto per un po'...
If I could just take him out for a little while...
Dobbiamo portarlo fuori di qui, andiamo!
We gotta get him out of here. Let's go.
Forse dovrei portarlo fuori da qui.
Should probably get him out of here.
Puoi mettere le ali di pollo in questo vassoio e portarlo fuori, con il sale.
Put the wings on this platter and take it out, along with the salt.
Ci sono volute sei ore per portarlo fuori dall'Hilton.....e non conosco nessun altro nel New Jersey.
Well, it took six hours to move it out of the Hilton and I don't know anyone else in New Jersey. So tough shit.
Se e' li' dentro, dobbiamo portarlo fuori.
If he's in there, we're bringing him out.
E ci saremmo giocati ogni possibilità di portarlo fuori vivo.
And we wouldn't have had a fighting chance in hell to get him out.
Se ha ancora Abel, ha bisogno di un passaporto per portarlo fuori dal Paese.
If he still had Abel, he'd need a passport to get him out of the country. Maybe Cameron's still local.
E tu hai fatto finta di essere d'accordo, cosi' che potessimo portarlo fuori dalla stanza e tu potessi nascondere le cimici.
And you pretended to agree, just so we'd take him out of his room so you could plant the bug.
Non possiamo venderlo, dobbiamo tenerlo, amarlo, lucidarlo e portarlo fuori solo occasionalmente, quando andiamo al parco e reinsceniamo le nostre scene preferite dei film.
We can't sell it. We have to keep it and love it and polish it, and only take it out occasionally when we go to the park and reenact our favorite scenes from the movies.
Non puoi portarlo fuori da casa.
You can't just take him out of the home.
Quindi queste ragazze entrano qui, seducono i nostri tanto da farli spogliare per vestire da poliziotto Zephyr e portarlo fuori di qui.
So, these girls, they come in here, seduce enough clothing off our guys to dress Zephyr like a cop and march him out of here.
Tutto quello che può aiutarmi a portarlo fuori di qui.
You have to tell me all I need to know about this place.
Ed e' stato difficile portarlo fuori dal suo Paese.
And that was a bitch to get into this country.
Tecnicamente, puo' portarlo fuori contro nostra raccomandazione, ma se ne assume le responsabilita' agli occhi della corte.
You can take him out against our recommendation, but you assume liability in the eyes of the court.
Dovrai solo portarlo fuori a cena.
You just need to take him to dinner.
Cerca solo di portarlo fuori per un paio di ore, ok?
Just try to get him out of there for a couple of hours.
Immaginiamo di prendere il telescopio spaziale Hubble di girarlo e di portarlo fuori dall'orbita di Marte.
Well to see, let's imagine we take the Hubble Space Telescope and we turn it around and we move it out to the orbit of Mars.
2.9260768890381s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?